Navnet skjemmer … eh … ingen (?)

En leser ba meg legge ut denne ønskereprisen fra VG:

——————————————————————————————————

«Fitta er liten utenpå, men stor når man kommer inn. En daglig nytelse!» het det i presseinformasjonen fra japanske Honda da bilprodusenten presenterte sin nye modell, Fitta.

Ved relanseringen i Skandinavia i 2002 het bilen plutselig Honda Jazz.

I samme kategori hører GMs beslutning i 2005 om å gi Buick-modellen LaCrosse nytt navn – etter at kanadiske forhandlere gjorde bilprodusenten oppmerksom på at fransktalende benytter begrepet lacrosse om å «ta saken i egne hender». I Canada heter bilen Buick Allure.

Ford Pinto ble heller ingen ubetinget suksess i Brasil, aller minst som forlenger, da den ordrette oversettelsen av modellbetegnelsen er Ford Liten Penis.

Spansktalende syntes like lite om å kjøre rundt i en bil som heter Mitsubishi Pajero. En pajero er en som utfører lacrosse.

Litt mindre vågalt, men like feilslått, var det å lansere Toyota Fiera i Puerto Rico. Her betyr fiera «stygg, gammel dame». Nissans modell Moco slo heller ikke særlig an i Spania, hvor moco betyr snørr.

I samme region betyr nova «går ikke», og da er det dumt å kalle en bil Chevy Nova. Like usmart som å prøve å selge Nissan Stanza i Norge, vil mange si.

Og da har vi ikke en gang nevnt at ascona – som i Opel Ascona – er et ord portugisere kan finne på å bruke om kvinners ytre genitalier.

Eksport av lingvistiske blemmer går begge veier, må vite. Sverige gjorde seg gjeldende på det amerikanske markedet med store kampanjer for en ny støvsuger fra Electrolux. Eller som det het i slagordet: «Nothing sucks like an Electrolux».

Jeg lurer også på hva tyske bilister tenker når de blir forbikjørt på Autobahn av trailere fra Toten Transport A/S?

Et annet norsk bidrag er påleggsprodusenten Kavli som på 1990-tallet introduserte tubeost og kaviar for grekerne. Produktene ble raskt lansert under merket Primula da det bergensbaserte firmaet ble fortalt at en kavlimenos – eller bare kavli – på gresk uttrykker en stivnet, fysiologisk forutsetning for pajero.

Med omvendt fortegn vil det som lyder gresk for den jevne hellener fortone seg annerledes i våre ører. For eksempel frarådet UD i sin tid Athen å sende en ny ambassadør til Norge ved navn Papakomopoulos.

For Hongkongs turistkontor var det først og fremst timingen som ble veldig feil da regionen presenterte sitt slagord: «Hongkong tar pusten fra deg». Det var jo helt riktig, i og for seg, men det skyldtes først og fremst sars-epidemien.

En annen turoperatør lokket besøkende til Israel med en brosjyre der det het: «JERUSALEM – ET MEKKA FOR TURISTER». Ikke helt heldig der, altså.

Mer utenriks: Den amerikanske boligprodusenten Pulte Homes er i hardt vær om dagen etter massesøksmål og anklager om svindel. Dermed kunne nettavisen NA24 melde: «Pulte med misfornøyde kunder».

Men den egentlige grunnen til at disse tanker nå melder seg, er en oppriktig undring om den nye Ford Kuga kan slå særlig an på Jæren?

(En klassiker til glede for nye lesere. Opprinnelig publisert i VGs papiravis og på VG Nett 16. jan 2010.)

Reklamer

Om Yngve Kvistad

*) Kvistadbonden er en historisk skikkelse, men også antagonisten i "Spelet om Heilag Olav", Olav Gullvågs olsokspel som hadde urpremiere på Stiklestad i 1954. Ut over det var min forfar neppe noe forbilde til etterfølgelse. Ikke er jeg bonde heller, selv om jeg har stor respekt for dem som orker å være det. Til daglig kommentator i VG, for tiden bosatt i Italia.
Dette innlegget ble publisert i Kommentar og merket med , , , . Bokmerk permalenken.

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut /  Endre )

Google+-bilde

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut /  Endre )

Twitter-bilde

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut /  Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut /  Endre )

Kobler til %s